WALLIS
IN FRAGE

Haben Sie eine Frage zum Wallis ? Stellen Sie sie den Fachleuten. Die Mediathek Wallis verfügt in ihren Beständen fast alle Publikationen zum Thema Wallis oder von Walliser Autoren. Ihre Frage wird innert 72 Stunden beantwortet (Wochenende und Feiertage ausgenommen).

Traducton de la chanson "Vermala" en patois de Randogne

Posté le 02.07.2021 16:44
Y a-t-il un "dictionnaire" pour le patois de Randogne?
Je cherche la traduction de la chanson "Vermala" du livre:
"A la Rapirï" - Chanson en patois de Randogne.
1980 La Matze S.A. Sion.
Merci!

Bonjour,

Un tel dictionnaire n’existe pas à notre connaissance. Le journal « l’Encoche » publie parfois des textes en patois de la région, nous vous invitons à le feuiller en ligne et à contacter l’auteure du premier article.
 

Voici une liste d'ouvrage de références :
•    Le Dictionnaire Henry Suter
•    Glossaire des patois de la Suisse romande / élaboré avec le concours de nombreux auxiliaires et réd. par L. Gauchat, J. Jeanjaquet... [et al.] ; avec la collab. de E. Muret. T. 8, G, Neuchâtel ; Paris : V. Attinger ; [puis] Genève : Droz, 1993->
•    Alain Dubois, La conservation et la valorisation de la mémoire des patois dans le Valais romand – Vallesia, tome LXI, Sion 2006
•    Les patois du Valais romand : 50 ans, 1954-2004 / Fédération cantonale valaisanne des amis du patois ; ouvrage préparé par Gisèle Pannatier et Philippe Carthoblaz ;  [Evolène] : Fédération cantonale valaisanne des amis du patois, 2005. 211 p. : ill. ; 23 cm + 1 CD
Bibliographie - Le Patois
   
Pour en savoir plus
:
•    Portail_des_patois_du_Valais.pdf

Avec nos meilleures salutations,

La Médiathèque Valais

Zurück
Vous êtes ici > Bereits gestellte Fragen > Traducton de la chanson "Vermala" en patois de Randogne
Indem Sie die Website weiterhin nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu, um die Nutzererfahrung zu verbessern und Besucherstatistiken zur Verfügung zu stellen.
Rechtliche Hinweise lesen ok